Keluaran 14:16
Konteks14:16 And as for you, 1 lift up your staff and extend your hand toward the sea and divide it, so that 2 the Israelites may go through the middle of the sea on dry ground.
Keluaran 19:3
Konteks19:3 Moses 3 went up to God, and the Lord called to him from the mountain, “Thus you will tell the house of Jacob, and declare to the people 4 of Israel:
Keluaran 37:16
Konteks37:16 He made the vessels which were on the table out of pure gold, its 5 plates, its ladles, its pitchers, and its bowls, to be used in pouring out offerings.
[14:16] 1 tn The conjunction plus pronoun (“and you”) is emphatic – “and as for you” – before the imperative “lift up.” In contrast, v. 17 begins with “and as for me, I….”
[14:16] 2 tn The imperfect (or jussive) with the vav (ו) is sequential, coming after the series of imperatives instructing Moses to divide the sea; the form then gives the purpose (or result) of the activity – “that they may go.”
[19:3] 3 tn Heb “and Moses went up.”
[19:3] 4 tn This expression is normally translated as “Israelites” in this translation, but because in this place it is parallel to “the house of Jacob” it seemed better to offer a fuller rendering.
[37:16] 5 tn The suffixes on these could also indicate the indirect object (see Exod 25:29).